You're running fast and missing
 넌 빨리 달리고 있고 보이지 않아
but cannot help Convincing.
 하지만 설득할 수 없어
The reasons you gave me are all wearing thin.
 네가 주는 이유들은 죄다 빈약해
It's not meant to hurt you but let me assure you,
 널 아프게 하려는 건 아니지만 네게 분명히 말하게 해주겠니
It's not what I said but intentions you've read.
 그건 내가 말한 게 아니라 네가 읽은 의미야

So when you hold onto the past then you
 그래서 네가 과거에 붙잡혀 있다면 너는
Will break down what little is left.
 조금밖에 남지 않고 몰락하고 말 거야
There's nothing more you can't ignore,
 거기 네가 무시할 수 있는 건 아무 것도 없어
And say it makes no difference to me.
 그리고 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없다고 말해
Now that you're older life's weighing on your Shoulders.
 이제 네 늙은 인생의 무게가 네 어깨 위에 있어
You can't seem to keep things so perfectly straight.
 넌 완전한 일직선을 지켜내지 못할 것 같아
With most things so basic you might as well face it.
 대부분의 아주 기본적인 것들을 가지고 직시하는 편이 낫겠어
You can't help but worry it's all just begun
 넌 도울 수 없지만 그건 모두 시작에 지나지 않음을 걱정해

So when you hold onto the past then you
 그래서 네가 과거에 붙잡혀 있다면 너는
Will break down what little is left.
 조금밖에 남지 않고 몰락하고 말 거야
There's nothing more you can't ignore,
 거기 네가 무시할 수 있는 건 아무 것도 없어
And say it makes no difference to me.
 그리고 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없다고 말해

It makes no difference to me
 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없어
It makes no difference to me
 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없어
It makes no difference to me
 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없어
It makes no difference
 그건 아무 차이도 만들 수 없어

So when you hold onto the past then you
 그래서 네가 과거에 붙잡혀 있다면 너는
Will break down what little is left.
 조금밖에 남지 않고 몰락하고 말 거야
There's nothing more you can't ignore,
 거기 네가 무시할 수 있는 건 아무 것도 없어
And say it makes no difference to me.
 그리고 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없다고 말해

It makes no difference
 그건 아무 차이도 만들 수 없어
It makes no difference to me
 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없어
It makes no difference
 그건 아무 차이도 만들 수 없어
It makes no difference to me
 그건 내게 아무 차이도 만들 수 없어


────────

 여전히 충분한 오역가능성을 지니는 번역입니다. 뭐 하지만 좀 틀려도 되는 게 아마추어의 묘미 ←
Posted by Neissy